Перевод "Скрытая камера" на английский
Произношение Скрытая камера
Скрытая камера – 30 результатов перевода
Я догадался.
Это Скрытая камера, верно?
Где она?
I know.
This is Candid Camera, right?
Where is it?
Скопировать
- Передаю привет мистеру Хиксу из охраны.
То есть, там что, скрытая камера? Да.
Но не волнуйтесь.
- What are you doing? - Saying hello to Mr Hicks in security.
You mean, there's a hidden camera up there?
[IN NORMAL ACCENT] But don't worry about it.
Скопировать
Прежде, чем грабить, надо изучить место.
Выяснить, есть ли там скрытая камера, или еще что-нибудь.
И, кстати, сколько можно украсть из такой лавчонки?
Case the place first.
Find out if there´s a security camera or a hidden alarm.
Then again, why even rob a convenience store?
Скопировать
Весь мир видел украденный поцелуй, и как рос он, так и усовершенствовалась технология.
Вся жизнь человека записывалась с помощью сложной системы скрытых камер и передавалась в прямом эфире
Репортаж для вас с острова Сихевен, для этого построена самая большая из существовавших студия, и наравне с Китайской стеной, эту студию видно даже из космоса, теперь по прошествию 30 лет, это...
The world stood still for that stolen kiss. And as he grew, so did the technology.
An entire human life recorded on an intricate network of hidden cameras and broadcast live and unedited, 24 hours a day, seven days a week, to an audience around the globe.
Coming to you now from Seahaven island, enclosed in the largest studio ever constructed, and along with the Great Wall of China, one of only two manmade structures visible from space, now in its 30th great year,
Скопировать
Я знаю, что это такое.
Это телевизионная передача "Скрытая камера".
Хорошая шутка, мне понравилось, но уже достаточно!
I know what this is.
It's one of those Candid Camera jokes.
You did a great job, I loved it, but enough's enough!
Скопировать
- Пора, Роз.
Помнишь, как у меня работала нянька, воровавшая мои вещи и мне пришлось установить скрытую камеру?
Да.
- It's time, Roz.
Remember when I had that babysitter who was stealing from me, so I had to put in the hidden camera?
Yes.
Скопировать
В газете была фотография Дафни?
Кто-то снял её в парке на скрытую камеру.
Не самое её удачная фотография, но уверен, ты с этим не согласишься.
Daphne's picture was in the paper?
Yes, well, someone snapped a candid photo of her in the park.
It's not her most flattering angle, but I'm sure you would disagree.
Скопировать
На треке в Калифорнии Корвин представит гонщика "Красной Звезды".
У нас есть шанс установить скрытую камеру на Корвина.
Кажется, пора на гонки, Ангелы.
Corwin is premiering his Red Star racer at the California Speedway.
Our chance to plant a hidden camera on Corwin.
Looks like it's off to the races, Angels.
Скопировать
О, это был реальный цирк от прессы.
Каждый раз, когда я открываю дверь, это похоже на скрытую камеру.
Эй.
Oh, it's been a real media circus.
Every time I open the door it's like candid camera.
Hey.
Скопировать
Я все еще продолжаю ожидать, что моя жизнь начнется, но этого не происходит.
Просто появляется больше замков и скрытых камер и.... ...телохранителей?
Окей, что теперь - телохранители для спальни?
I keep waiting for my life to start, and it never does.
There's just more locks and surveillance cameras and.... Guards? What is this now?
Bedroom guards?
Скопировать
- Могу я попросить вас выйти?
Скрытую камеру тоже забрать? - Будьте так любезны.
[ Skipped item nr. 170 ]
- Well, I'd like you to please leave.
Should we take our hidden camera?
- Would you? Let's go, Phil.
Скопировать
У меня есть все, чтобы это доказать.
Мои фотографы со скрытой камерой наблюдали в последние дни за моими рабочими.
Четыре дня подряд там стояла одна и та же машина и там сидели одни и те же люди.
I don't suspect, I have evidence.
I had photos taken at the building site to see if there's anything stolen.
This car was seen at the gate 4 days in succession and these men appeared daily.
Скопировать
Признаю возможно, я переборщил в своем стремлении добиться встречи.
И конечно, конечно инцидент со скрытой камерой был непростительным.
Я просто хотел сказать что за все недопонимания, которые могут вытечь из этого я извиняюсь!
I admit... perhaps my enthusiasm for a personal meeting... was excessive.
And certainly, certainly... the incident with the concealed camera was regrettable.
And I would just like to say that... for any misunderstanding that might have grown out of all of this... I apologize!
Скопировать
Это для телевидения?
Скрытая камера? "Розыгрыш"? (Surprise sur Prise :
Канадское телешоу - Скрытая камера)
Is this for Tv?
Candid Camera?
Should I smile?
Скопировать
Скрытая камера? "Розыгрыш"? (Surprise sur Prise :
Канадское телешоу - Скрытая камера)
Где мое дитя?
Candid Camera?
Should I smile?
Where is my descendant?
Скопировать
Я не буду опутывать себя дурацкими проводами. Ну: хорошо, хорошо.
А скрытую камеру и микрофон?
- Это надену.
- No way am I wearing' a freakin' wire.
- All right, all right. - Would you be willing to wear a hidden camera and microphone?
- Oh, that I'll wear.
Скопировать
Он был уверен, что они сейчас снимают его там.
Все убеждали его, что там будет скрытая камера.
Он увидел ТВ-фургон, камеру за зеркалом, да и парень с ним, ведет себя странно.
He's sure they'll film him there.
The others convince him there's a hidden camera.
He sees the TV truck, a camera behind the mirror and the guy with him pretends to act weird.
Скопировать
- Ладно, иди плати
Съемки скрытой камерой
- Слушай близняшка, надеюсь ты не все деньги потратил,мне понадобятся еще, что бы получить машину обратно
Go pay.
What is this, "candid camera"?
Ahhh, oof! Twinny, I hope you didn't blow your wad on the tickets... Because I'm gonna need a lot more money to get my car.
Скопировать
Вы знаете, что они вытворяют с иностранными дипломатами?
Красивая девушка. апартаменты, скрытая камера.
А затем они шантажируют бедолагу.
You know what they do with foreign diplomats?
A beautiful girl... an apartment, a hidden camera....
Then they blackmail the poor man.
Скопировать
Несмотря на то, что они избили меня, клянусь, когда-нибудь я снова увижу солнце.
aka Репортаж скрытой камерой:
Затемнённый кадр aka Черепашье зрение
Even though they beat me, I swear, someday I will see the sun again.
High School Girl Next Door:
Melons and Peeping aka Hidden Video Report: Dark Shot! aka Turtle Vision
Скопировать
Барт, женщина курьер.
Дамочка, где моя скрытая камера?
- "Где моя скрытая камера?"
Female carrier, Bart.
Lady, where's my spy camera?
- "Where's my spy camera?"
Скопировать
Дамочка, где моя скрытая камера?
- "Где моя скрытая камера?"
- Где моя скрытая камера?
Lady, where's my spy camera?
- "Where's my spy camera?"
- Where's my spy camera?
Скопировать
- "Где моя скрытая камера?"
- Где моя скрытая камера?
Дамочка, где моя скрытая камера?
- "Where's my spy camera?"
- Where's my spy camera?
Where's my spy camera, lady?
Скопировать
- Где моя скрытая камера?
Дамочка, где моя скрытая камера?
- Ежедневно, последние полгода...
- Where's my spy camera?
Where's my spy camera, lady?
- Evey day for the last six months--
Скопировать
- Ежедневно, последние полгода...
- Где моя скрытая камера?
[ Оба ] Где моя скрытая камера?
- Evey day for the last six months--
- Where's my spy camera?
Where's my spy camera?
Скопировать
- Где моя скрытая камера?
[ Оба ] Где моя скрытая камера?
Где моя скрытая камера?
- Where's my spy camera?
Where's my spy camera?
Where's my spy camera?
Скопировать
[ Оба ] Где моя скрытая камера?
Где моя скрытая камера?
Вот твоя дурацкая скрытая камера!
Where's my spy camera?
Where's my spy camera?
Here's your stupid spy camera!
Скопировать
Где моя скрытая камера?
Вот твоя дурацкая скрытая камера!
Oх.
Where's my spy camera?
Here's your stupid spy camera!
Oh.
Скопировать
Черт!
Это что... вы меня на скрытую камеру снимаете?
Нет? А то я уж хотел вам сказать, что вы плоховато ее спрятали.
–Damn!
Oh, this is, er...? this is one of them hidden camera things, is it?
Oh, well, 'cause I was gonna say, it's not very well hidden, is it?
Скопировать
Такси!
Французы отсмотрели плёнки со скрытых камер в аэропорту и они опознали террориста по имени Камель.
Он появился спустя 10 часов, как мы нашли тело Дженсона.
Taxi!
French authorities reviewed footage from the airport cameras in Paris and think they recognized a face that might be Khamel's, the terrorist.
He may have arrived here on a flight 10 hours after we found Jensen's body.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Скрытая камера?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Скрытая камера для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
